Namo Souraj, un extrait du Jaap Sahib

Superbe interprétation du « Namo Souraj », un extrait du Jaap Sahib. La translittération et la traduction sont sous la vidéo.

Le Jaap Sahib fut composé par Gobind Singh (le 10ème et dernier maitre sikh) en 1685 à l’âge de 19 ans. Il se compose de 199 versets qui décrivent l’Être Divin sans Forme.

Gobind Singh était un être extraordinaire, il incarnait le courage et la gentillesse, la méditation et l’action.

Namo sourè sourdjé namo tchandre tchandré.
Je me prosterne devant le Soleil des soleils, je me prosterne devant la Lune des lunes.
Namo radj radjé namo indre indré.
Je me prosterne devant le Roi des rois, je me prosterne devant le Seigneur des Indras.
Namo andekaré namo tèdj tédjé.
Je me prosterne devant Ta forme d’obscurité, je me prosterne devant Ta forme de lumière.
Namo brinde brindé, namo bidj bidjé.
Je me prosterne devant le plus Haut des hauts, je me prosterne devant la Graine des graines.

Namo radjsang tamsang sat roupé.
Je me prosterne devant Celui qui est les trois gunas.
Namo param tatang atatang saroupé.
Je me prosterne devant l’Essence suprême qui n’a pas d’essence.
Namo djog djogé namo gian giané.
Je me prosterne devant le Yogi des yogis, je me prosterne devant la Sagesse des sagesses.
Namo mantre mantré namo dian diané.
Je me prosterne devant le Mantra des mantras, je me prosterne devant la Méditation des méditations.

Namo namo namo namo namo namo…
Je me prosterne…

Namo djoud djoudé namo gian giané.
Je me prosterne devant la Bataille des batailles, je me prosterne devant la sagesse du sage.
Namo bodj bodjé namo pan pané.
Je me prosterne devant la Nourriture des nourritures, je me prosterne devant Celui qui se réjouit par la nourriture.
Namo kale karta namo sat roupé.
Je me prosterne devant le Responsable de l’agitation, je me prosterne devant la Personnification de la paix.
Namo indre indré anandang bibouté.
Je me prosterne devant la Sagesse des sagesses, je me prosterne devant Celui qui est sans forme depuis le début.

Kalankar roupé alankar alanké.
Tu es la puissance derrière tous les travaux, et la beauté de tous les ornements.
Namo as asé namo bank banké.
Tu es l’esprit de la beauté.
Abangi saroupé anangi anamé.
Ta forme est immortelle, tu es sans forme ni nom.
Tribangi trikalé anangi akamé.
Tu es présent dans les trois mondes et dans le présent, le passé, et le futur. Tu es sans corps et libre de désir.

Namo namo namo namo namo namo…
Je me prosterne…

Source de la traduction francaise et texte complet du Jap Sahib à charger au format PDF à cette adresse: www.sikhs.nl

Des articles qui pourraient vous intéressez...

Les commentaires sont clos.